Tuesday, April 26, 2016

Σέρρες Η πόλη της Jazz!

Δημοσίευση2

Μήνυμα της UNESCO Γενικού Διευθυντή

Η azz είναι κάτι περισσότερο από τη μουσική, είναι ένα παγκόσμιο μήνυμα ειρήνης, η εναρμόνιση ρυθμού και ανθρώπινες  με νόημα αξίες, σημαντική για κάθε γυναίκα και άνδρα, παρέχει μοναδικές ευκαιρίες για αμοιβαία κατανόηση, μέσω της ακρόασης, το παιχνίδι, τον αυτοσχεδιασμό.
Ιρίνα Μπόκοβα, Γενικός Διευθυντής
Μήνυμα για την
Παγκόσμια Ημέρα Τζαζ,  30 Απρίλη 2016
Ο Όμιλος εδώ και 5 Χρόνια γιορτάζει με το www.rodonfm.net και τους εθελοντές νέους απ όλη την Ευρώπη την ξεχωριστή αυτή μέρα που τ ανθρώπινα δικαιώματα αγκαλιάζονται από την μουσική της Jazz!

Η τζαζ είναι μια έκφραση της δημιουργικότητας και της διαφορετικότητας!

  • Η Jazz διασπά τα εμπόδια και  δημιουργεί ευκαιρίες για αμοιβαία κατανόηση και ανοχή.
  • Η Jazz είναι ουσία της ελευθερίας της έκφρασης.
  • Η Jazz είναι ένα σύμβολο της ενότητας και της ειρήνης
  • Η Jazz μειώνει τις εντάσεις ανάμεσα σε άτομα, ομάδες και κοινότητες
  • Jazz προωθεί την ισότητα των φύλων
  • Η Τζαζ ενισχύει το έργο της νεολαίας το ρόλο για την κοινωνική αλλαγή
  • Η Jazz ενθαρρύνει την καλλιτεχνική καινοτομία, τον αυτοσχεδιασμό, τις νέες μορφές έκφρασης, και την ένταξη της παραδοσιακής μουσικής σε μορφές σε νέες
  • Η Jazz διεγείρει τον διαπολιτισμικό διάλογο και ενδυναμώνει τους νέους από περιθωριοποιημένες κοινωνίες.

Συμβάλλει στην:

Saturday, April 23, 2016

We are looking for two young people 18-30 years old , to join in our EVS “MEDIART” project in Serres, GREECE.

 The project is funded by the European programme Erasmus+ and covers the accommodation, travel expenses, food allowance, mentoring , insurance and to learn Greek. 
These 2 EVS volunteers/places already approved for one volunteer from the Germany and one volunteer from Portugal, (or living in Germany and Portugal).
Starting day:  1st of June 2016. Duration of the project: 7 months.
We are looking for volunteers who can work with all social media, promoting social messages and the “international days” campaigns (via Facebook, writing articles in blogs, creating Youtube). So, volunteers have to bring with them their laptop.

MEDIART project recognizes the needs of the local community and offers opportunities to young people to express their creativity, and develop their skills for their future life and employment by promoting via media the “International day’s messages”. 
MEDIART needs volunteers who actively participate, support and bring in their fresh new ideas, promoting cultural diversity to the local community of Serres.  
For more details please visit our web site www.praxisgreece.com  and send your CV to:  praxis@praxisgreece.com .

Useful links:
EVS blog: www.evs-mediart.weebly.com  
http://vins2010.blogspot.gr/ 
Website: www.praxisgreece.com  
Facebook page: https://www.facebook.com/Praxis-Greece-1651727011762362/?ref=br_rs  
Youtube Channel : https://www.youtube.com/channel/UC2mL9wBYbEzqlYAH4TwMvoA 

Wednesday, April 20, 2016

Αυτή η Ημέρα της Γης, ας πάρει πραγματικά μεγάλα πράγματα γίνεται για τον πλανήτη μας. Τι περιμένουμε; Η ώρα είναι τώρα.



Η κίνηση συνεχίζεται.
Μπαίνουμε τώρα το 46ο έτος της ένα κίνημα που συνεχίζει να εμπνέει, να προωθεί  ιδέες, ν ανάψει το πάθος, και να παρακινήσει τους ανθρώπους σε δράση.
Το 1970, το έτος της πρώτης  Ημέρα της Γης, η κίνηση έδωσε φωνή σε μια αναδυόμενη συνείδηση, διοχετεύοντας την ανθρώπινη ενέργεια προς τα περιβαλλοντικά ζητήματα. Σαράντα έξι χρόνια αργότερα, θα συνεχίσει να ηγείται με καινοτόμες ιδέες και με τη δύναμη του παραδείγματός μας.
Και έτσι ξεκινάει. Σήμερα. Δικαίωμα εδώ και τώρα. Ημέρα της Γης είναι κάτι περισσότερο από μία ημέρα η  - 22 Απριλίου 2016. Είναι μεγαλύτερο από την εκκίνηση  σε ράλι όταν  παίρνουν θέση.
Από αυτή τημ Ημέρα της Γης και πέρα, ας δημιουργήσουμε μεγάλα πράγματα . Ας φυτέψουμε 7,8 δισ δέντρα για τη Γη. Ας σταματησουμε τα ορυκτά καύσιμα και να κάνουμε τις πόλεις 100% ανανεώσιμες πηγές. Ας πάρουμε την ώθηση από τη Σύνοδο Κορυφής του Παρισιού του κλίματος και να οικοδομήσουμε πάνω σε αυτό.
Ας ξεκινήσουμε τώρα. Και ας μην σταματήσει ποτέ!
- See more at: http://www.earthday.org/#sthash.XaZ5eFgT.dpuf


  • *Το σχολείο πάει ...Μουσείο* υποστηρίζει ο Όμιλος Σερρών για UNESCO με την ΠΡΑΞΙΣ  στο Μουσείου Φυσικής Ιστορίας του Δήμου Σερρών. 
  • Είσοδος ελεύθερη
    Τηλεφ επικοινωνίας 23210-99395
    Διάρκεια προγράμματος 22-4-16 έως  15-5-16

    Εθελοντές, είναι η Βασιλική Παπαθανασίου, Τατιάνα Αγγελίδου, Στέλλα Παπούλια, με τους νέους Ηλέκτρα Πολούα, Χαράλαμπο Δαυίδ, Δημήτρη Χατζημιχαηλίδη, Δασοπόνο , τους Ευρωπαίους εθελοντές,   με υποστηρικτές τον κ Κ. Βαβαλέκα, Θάνο Παπαγεωργίου .Ακης Μακαρά

         Χορηγοί επικοινωνίας, www.eproodos.grhttp://www.serresparatiritis.grwww.e-simerini.com,
     www.aposerres.gr, www.rodonfm.net   www.allanea.gr.


     Με την αιγίδα της

    Η δράση εντάσσεται στην Δεκαετία της Ερημοποίησης  


    Και στην Δεκαετία της Βιοποικιλότητας



  • Tuesday, April 05, 2016

    Αριστοτέλειο Εκπαιδευτήριο Σερρών: Πρωτοπορία του Τομέα Ξένων Γλωσσών/Γαλλόφωνου Τμήματος


    Αριστοτέλειο Εκπαιδευτήριο Σερρών: Πρωτοπορία του Τομέα Ξένων Γλωσσών/Γαλλόφωνου Τμήματος - ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
    Το Αριστοτέλειο Εκπαιδευτήριο Σερρών, ο τομέας Γαλλικής Γλώσσας και ειδικότερα η υπεύθυνη καθηγήτρια κυρία Στεφανία Ηλιοπούλου διοργάνωσαν μια πρωτοποριακή δράση για τους μαθητές που έχουν επιλέξει τη γαλλική ως δεύτερη ξένη γλώσσα. Συγκεκριμένα...
    φιλοξενήθηκαν στα μαθήματα του σχολείου μας οι δεσποινίδες Elodie και Jeanne από την πόλη Grenoble της Γαλλίας, οι οποίες βρίσκονται στην πόλη μας στα πλαίσια δράσεων της UNESCO (να θυμίσουμε ότι το Αριστοτέλειο ανήκει στο ASP net, το εκπαιδευτικό δίκτυο της UNESCO).
    Οι δυο Γαλλίδες πρόσφεραν στους μαθητές μια σημαντική ευκαιρία και μια ευχάριστη εμπειρία, καθώς συνομίλησαν και διαλέχτηκαν στην αγαπημένη τους γλώσσα, δοκίμασαν τις δυνάμεις τους και έμαθαν πολλά για την επικοινωνία, το εκπαιδευτικό σύστημα, τον πολιτισμό και τον τρόπο ζωής στη Γαλλία.
    Οι φιλοξενούμενες ενθουσιάστηκαν από το επίπεδο γλωσσομάθειας των παιδιών. Η συνεργασία με την κυρία Στεφανία Ηλιοπούλου, καθηγήτρια Γαλλικών, υπήρξε αγαστή και δόθηκαν αμοιβαίες δεσμεύσεις ότι η δράση θα επαναληφθεί. 
     

    Monday, April 04, 2016

    Συμμετοχή στην Ημέρα αθλητισμού για την Ανάπτυξη και την Ειρήνη

    ποστερ 2016
    Με την συμμετοχή των σχολείων ASPnet for UNESCO,του Μ.Γ.Σ.ΠΑΝΣΕΡΡΑΙΚΟΣ,την PRAXIS ο Όμιλος αφιερώνει στα 30 Χρόνια του ΤΕΦΦΑ Σερρών τις δράσεις μας.
    Με την οριζόμενη καμπάνια των Ηνωμένων Εθνών για τον Αθλητισμό θα πολλαπλασιαστούν οι *17 Παγκόσμιοι στόχοι* μέσα από τ“WHITE CARD” τους κοινωνικούς χώρους τους μαθητές ,και τα social media που θα υποστηριχθούν από όλα τα κράτη μέλη του ΟΗΕ που έχουν στόχο το 2030.

    Tuesday, March 22, 2016

    Αριστοτέλειο Εκπαιδευτήριο Σερρών: Οι Γαλλόφωνοι μαθητές μας … στο ραδιόφωνο!

    Τρίτη, 22 Μαρτίου 2016 19:10
    • Αριστοτέλειο Εκπαιδευτήριο Σερρών: Οι Γαλλόφωνοι μαθητές μας … στο ραδιόφωνο! (ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ)
    Άλλη μια πρωτότυπη δράση υλοποιήθηκε για τους μαθητές του σχολείου μας. Στο πλαίσιο του εορτασμού του «μήνα Γαλλοφωνίας» (mois de la Francophinie), του θεσμού της «Άνοιξης των ποιητών» και της Παγκόσμιας Ημέρας Ποίησης, με εμψυχώτρια την καθηγήτρια Γαλλικής Γλώσσας κυρία Στεφανία Ηλιοπούλου, οι μαθητές μας υλοποίησαν μια όμορφη και ρομαντική δράση...
    Το φιλόξενο στούντιο του Ρόδον FM ήταν ο χώρος που φιλοξένησε την ενέργεια αυτή. Οι μαθητές μας στάθηκαν στα μικρόφωνα του ραδιοφωνικού σταθμού και έδωσαν ζωή σε μια σειρά ποιημάτων στα Ελληνικά και στα Γαλλικά. Επελέγησαν ποιήματα της Ήρας Φεκουκατζή, Ελληνίδας ποιήτριας που ζει και δρα στο Παρίσι, αλλά και αγαπημένα ποιήματα των μαθητών. Πολύτιμη στάθηκε η συνδρομή εθελοντών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που βρίσκονται στην πόλη μας στα πλαίσια προγράμματος της UNESCO.
    Η εμπειρία ενθουσίασε τους μαθητές και τους συντελεστές, καθώς χάρισε πολύτιμα ερεθίσματα, εξάσκησε τις δεξιότητές τους στη Γαλλική γλώσσα και τους έφερε σε επαφή με τη μαγεία του ραδιοφώνου. Ασφαλώς θα επιδιώξουμε η δράση αυτή να καταστεί θεσμός για τα παιδιά μας και να επαναλαμβάνεται συστηματικά.
    Αριστοτέλειο Εκπαιδευτήριο Σερρών
    Ιδιωτικό Γυμνάσιο - Λύκειο
    6ο Χιλιόμετρο Σερρών-Δράμας
    Σέρρες - 62110
    info@aristotelio.gr
    23210-51111

    Monday, March 21, 2016

    Secretary-General of the United Nations Message for the International Day of Forests 2016, March 21.

    10 questions - How much do you know about forests and water?

    21 March is the International Day of Forests!
    16 Mar 2016

    International Day of Forests 2016 quiz

    1. How much of all the water in the world is fresh water (not salt water)?

    Flickr Creative Commons/NASA Goddard Space Flight Center

    2. How much of the world’s fresh water is accessible to people?

    © FAO/Rodrigo Rafael Zárate Irala

    3. True or false: Forests play a crucial role in the world’s water cycle

    © FAO/Alejandro Calderón

    4. What percentage of people in the world rely on forests for their water supply?

    © FAO/Phạm Nguyễn Khánh Bằng

    5. How much water can a large oak tree transpire into the atmosphere in a year?

    Flickr Creative Commons/NRCS Oregon

    6. True or false: Forests can clean and filter water more effectively and cheaply than man-made systems

    © FAO/Jimy Edwin Pavón Rodriguez

    7. True or false: Deforestation can lead to increased flooding and drought risk

    Wikimedia Commons/Australian Government

    8. How many of the world’s largest cities rely on protected forests for much of their drinking water?

    Flickr Creative Commons/David Salafia

    9. How many people in the world rely on woodfuel from forests to boil and clean their water?

    © FAO/Dakshina Murthy

    10. True or false: The rate at which we are losing our forests is increasing

    Flickr Creative Commons/CIAT
    .

    Share this page


    The world’s Forests are essential to realizing our shared vision for people and the planet. They are central to our future prosperity and the stability of the global Climate. That is why the Sustainable Development Goals call for transformative action to safeguard them.

    In this first year of implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development, the International Day of Forests focuses on their role in supporting water systems. Forested catchments provide three-quarters of all the freshwater used for farms, industry and homes.

    City dwellers in Bogota, Durban, Jakarta, Madrid, New York, Rio de Janeiro and many other major cities rely on forested areas for a significant portion of their drinking Water. When we protect and restore forested watersheds, we can save on the cost of building new infrastructure for water purification.
    As the global population grows and demands for water escalate, safeguarding the water-providing capacity of forests is becoming more urgent. By 2025, nearly 1.8 billion people will live in areas with absolute water scarcity, and two-thirds of the world population could face water-stressed conditions.
    Forests are also central to addressing climate change. Forests provide one of the most cost-effective and efficient natural carbon capture and storage systems. Investing in forests is an insurance policy for the planet.
    Yet, despite their critical importance, forests continue to be razed and damaged. Every year, 7 million hectares of natural forests are lost and 50 million hectares of forest land are burned.
    On this International Day of Forests, I call on governments, businesses, civil society and other partners to adopt holistic policies and practices to protect, restore and sustain healthy forests for our common future.
    Ban Ki-moon
    United Nations
    ‪#‎Лесаивода‬ , ‪#‎ForestsandWater‬, ‪#‎Bosquesyelagua‬"
    ‪#‎Laforêtetleau‬, ‪#‎年的主题是‬, ‪#‎Statements‬, ‪#‎ForestsDay‬, ‪#‎InternationalDayOfForests‬, ‪#‎March21‬, ‪#‎DíaInternacionaldelosBosques‬, ‪#‎Международныйденьлесов‬ , ‪#‎InternationalerTagdesWaldes‬